Maia Stefana Oprea


Leave a comment

Tablets/ Tăblițe

[ EN]  IN-TRIGÂ BOOKCASE. Tablets are created and organised according to several themes that correspond to the words of my personal dictionary: PAPER, LINE, DEATH, STONE, SKIN, REALITY, SENSATION, DUST.

TABLETS are hieroglyphs of my studio life / mental structures that oscillate between book and paintings / tool-containers. A tablet can be viewed, read, touched, smelled, and involving the viewer’s body. The tablets have two sides: image (sketch / photo) and quote (writing / photo). Several tablets are organized into bookcase bodies and correspond to the structure of the Big Trigâ Dictionary. A tablet involves: stirr-ing, sift-ing, stor-ing, preserv-ing, prim-ing, lock-ing, stack-ing, sand-ing, transferr-ing, cutt-ing, wett-ing, dry-ing , us-ing. On the one hand, I selected and cut my old artistic sketches, which I transferred to the tablet support, and on the other I proceeded by a similar selection and adjustment, respectively, of the quotations extracted from past and present.

Below are some of the over eighty tablets that make up the installation

maia-stefana-oprea-lm_0031

sketch for a future ‘skin’ tablet


[RO]  BIBLIOTECA IN-TRIG . Tăblițele sunt create și organizate în funcție de mai multe tematici ce corespund cuvintelor dicționarului personal: HÂRTIE, LINIE, MOARTE, PIATRĂ, PIELE, REALITATE, SENZAȚIE, ȚĂRÂNĂ.

           TĂBLIȚELE sunt hieroglife ale vieții de atelier / structuri mentale care oscilează între carte și pictură / unealtă-container. O tăbliță poate fi privită, citită, pipăită, mirosită și implică corpul privitorului. Tăblițele au două fețe: imagine (schiță / foto) și citat (scris / foto). Mai multe tăblițe sunt organizate în corpuri de bibliotecă și corespund structurii Marelui Dicționar al Trigii. Tăblița implică: amesteca-re, cerne-re, chitui-re, conserva-re, grundui-re, lăcui-re, stivui-re, șmirghelui-re, transfera-re, tăie-re, uda-re, usca-re, uza-re. Pe de o parte am selecționat și tăiat vechile mele schițe plastice, pe care le-am transferat pe suportul tăbliței, iar pe de alta am procedat printr-o selecție și ajustare asemănătoare, respectiv a citatelor extrase cu din lecturile trecute și prezente.

Mai jos sunt o parte din cele peste optzeci de tăblițe din biblioteca In-Trigâ

Advertisements


Leave a comment

Hello Everyone

Hello everyone,

I am a young Romanian artist, currently living and working in Bucharest, Romania. After pursuing my fine arts studies in the quiet Savannah (Georgia), on the east coast of the United States of America, followed by a great encounter with the french Alps in Grenoble, I am now finishing my painting bachelor at the Bucharest National Arts University.

Over the years I have undertaken projects in many different medias and techniques (such as video art, photography, graphic arts, sound art, art in public spaces), but I am nevertheless committed to what one would consider being the “traditional” arts, mainly those of painting, drawing, engraving and sculpture. For the moment I am going back and forth between contemporary approaches and traditional subjects . My paintings are usually the result of a fiery war, which I attend as an active spectator, and of the countless transformations occurring during work. What I often propose myself is almost meant not to reach a purpose, and not infrequently I am afraid that if I add anything else, the canvas will be destroyed. This makes me think of something I have read in the notes written by an artist I very much appreciate, the italian sculptor Alberto Giacometti : „ This is not to realise the vision I have of things, but to understand why we fail. (…) I’m indifferent to the difference between a successful and an unsuccessful thing. A successful painting, a failed painting, a successful drawing, a failed drawing , this doesn’t mean anything. The failure is of interest to me just as much as the success.” I wanted to share this with you because it somehow states what I consider will remain forever my conviction, mainly that the importance lies in the working process, and not in the finality of the art object.That my art will change according to my life, and the different styles as well, trying to remain as sincere as possible towards my art.

Having that in mind, I let the paintings speak for themselves.

As a mention, all my artworks are for sale.